-
1 tick away
* * *(hours, minutes) scorrere* * * -
2 ♦ exposure
♦ exposure /ɪkˈspəʊʒə(r)/n.1 [uc] esposizione: exposure to the rain [to sunlight], esposizione alla pioggia [al sole]; several exposures to radiation, diverse esposizioni a radiazioni; exposure to dangerous influences, esposizione a influenze pericolose3 rivelazione; denuncia; smascheramento: the exposure of a case of corruption, la rivelazione di un caso di corruzione; the exposure of a spy, lo smascheramento di una spia; to live in fear of public exposure, vivere nel timore d'essere smascherato (o scoperto)4 [uc] (fotogr.) esposizione; posa: exposure meter, esposimetro; exposure time, tempo d'esposizione (o di posa); double exposure, doppia esposizione; sovrimpressione5 ( di una stanza, ecc.) esposizione: a bedroom with an eastern exposure, una camera da letto con esposizione a oriente6 pubblicità ( soprattutto sui media); propaganda: to give st. a lot of exposure, pubblicizzare abbondantemente qc.8 (leg.) – indecent exposure, esibizionismo (sessuale); atti (pl.) osceni; ( anche) oltraggio al pudore ( comparendo nudi in pubblico)● (leg.) exposure draft, bozza divulgativa; bozza di discussione ( di un documento ufficiale). -
3 ♦ heart
♦ heart /hɑ:t/A n.1 (anat.) cuore: Smoking is bad for the heart, il fumo fa male al cuore; to have a bad heart, essere malato di cuore; His heart is still beating, il suo cuore batte ancora; Her heart was pounding, le batteva il cuore2 (fig.) cuore, affetto; anima; animo; coraggio: a man with a good heart, un uomo di buon cuore; He has a heart of steel, ha un cuore di pietra; He has no heart, non ha cuore; I know in my heart that…, il cuore mi dice che…; to win sb. 's heart, conquistare q.; with a heavy heart, col cuore rattristato (o gonfio); a malincuore; with a kind heart, di cuore; a broken heart, un cuore infranto; to melt sb. 's heart, commuovere q.3 cuore; centro; mezzo; grumolo: the heart of the tree, il cuore del legno; the heart of a cabbage, il grumolo d'un cavolo; heart of palm, cuore di palma; palmito; in the heart of the jungle, nel cuore della giungla4 (fig.) parte principale; essenza; nocciolo ( di un problema, ecc.): the heart of the matter, il nocciolo della questione5 (vezzegg., al vocat.) cuoricino (mio); tesoro7 (naut.) bigotta a mandorlaB a. attr.cardiaco: heart attack, attacco cardiaco; DIALOGO → - Bereavement and time off work- He died of a heart attack, è morto per attacco cardiaco● hearts-and-flowers, sdolcinato; melenso: a hearts-and-flowers song, una canzone sdolcinata □ heart and soul, anima e corpo; con tutta l'anima: to throw oneself heart and soul into st., darsi (o dedicarsi) a qc. anima e corpo □ (fig.) heart's-blood, sangue vitale; vita □ heart-breaking ► heartbreaking □ (med.) heart complaint, disfunzione cardiaca □ heart condition, insufficienza cardiaca □ (med.) heart disease, malattia di cuore; cardiopatia □ heart's ease, tranquillità d'animo; (bot., Viola tricolor) viola del pensiero □ (med.) heart failure, infarto □ heart-free, che ha il cuore libero □ (med.) heart-lung machine, macchina cuore-polmone □ (fig.) to have a heart of gold, avere il cuore d'oro □ (fig.) heart of oak, persona coraggiosa □ (fig.) to have a heart of stone, avere il cuore di pietra □ (fisiol.) heart rate, frequenza cardiaca □ (med.) heart rate monitor (o meter), cardiofrequenzimetro □ heart-rending, straziante □ heart-searching, esame di coscienza (o dei propri sentimenti) □ heart-shaped, cuoriforme □ heart-stopping, emozionante; ( anche) terrificante □ heart-stopper, cosa (o fatto) emozionante (o terrificante); cosa che lascia senza fiato □ (med.) heart surgery, cardiochirurgia □ heart-throb, battito cardiaco; (fig.) passione, amore; (fam.) fiamma, innamorato, innamorata; (fam.) idolo delle donne, rubacuori □ heart-to-heart, (sost.) conversazione a cuore aperto, discussione schietta; (agg.) franco, sincero, schietto; (avv.) a cuore aperto, con franchezza, sinceramente: a heart-to-heart talk, un discorso (o un dialogo) a cuore aperto (o franco, schietto) □ (zool.) heart urchin ( Spatangus), riccio di mare cuoriforme □ heart-warming, che scalda il cuore; generoso; commovente, toccante □ after one's own heart, ( di persona) con cui ci si trova in sintonia; che condivide gli stessi gusti; che ha idee simili: Sally is really a woman after my own heart, con Sally mi trovo in perfetta sintonia □ at heart, in cuor proprio; a cuore; nel cuore; in fondo (in fondo): to be sad at heart, avere la tristezza nel cuore; avere il cuore gonfio; to be sick at heart, avere la morte nel cuore; essere desolato, disperato; I have your ( best) interests at heart, ho a cuore i tuoi interessi; He's not a bad boy at heart, in fondo, non è un cattivo ragazzo □ to break sb. 's heart, spezzare il cuore a q. □ by heart, a memoria: to know st. by heart, sapere qc. a memoria; to learn st. by heart, imparare qc. a memoria □ to clasp sb. to one's heart, stringersi al cuore (o al petto) q. □ to be close (o dear, near) to sb. 's heart, essere nel cuore di q., essere caro a q.; stare a cuore a q. □ to cry one's heart out, piangere tutte le proprie lacrime □ to die of a broken heart, morire di crepacuore □ to feel sad (o sick) at heart ► sopra □ to find one's way into sb. 's heart, (riuscire ad) arrivare al cuore di q.; accattivarsi la simpatia di q. □ from the heart, di cuore; generoso □ from the bottom of one's heart (o from the heart), dal profondo del cuore □ to give one's heart to sb., dare (o donare) il cuore a q.; innamorarsi di q. □ to have the heart to do st., avere il cuore (o il coraggio) di fare qc.: I didn't have the heart to tell him, mi mancò il cuore di dirglielo □ to have one's heart in st., impegnarsi seriamente in qc.; fare qc. con entusiasmo □ (fam.) to have one's heart in one's boots, avere una grande paura; essersi perso d'animo □ (fam.) to have one's heart in one's mouth, avere il cuore in gola; avere paura □ to have one's heart in the right place, avere un cuore grande così (fam.); essere una persona di (buon) cuore □ in one's heart of hearts, nel profondo del cuore; nel proprio intimo □ to keep a good heart, stare di buon animo □ to lay st. to heart, prendersi a cuore qc. □ to let one's heart rule one's head, dare retta al cuore (e non alla ragione) □ to lose heart, perdersi d'animo; scoraggiarsi □ to lose one's heart to sb. = to give one's heart to sb. ► sopra □ to move sb. 's heart, toccare il cuore di q.; commuovere q. □ sb. 's heart's desire, il desiderio più grande di q.; ciò che q. desidera di più (al mondo): His heart's desire is to live in the country, il suo desiderio più grande è vivere in campagna □ to open one's heart to, aprire il cuore a; confidarsi (o sfogarsi) con □ out of heart, scoraggiato; demoralizzato □ to pluck up heart = to take heart ► sotto □ to pour out one's heart to sb. = to open one's heart to sb. ► sopra □ to put one's heart into st., fare qc. con il cuore (o con passione) □ to see into sb. 's heart, leggere nel cuore di q. □ to set one's heart on st., desiderare ardentemente qc. □ to take heart, farsi cuore; farsi coraggio; rincuorarsi □ to take heart from st., trarre incoraggiamento da qc. □ (fig.) to take the heart out of sb., scoraggiare q. □ to take st. to heart, prendersi a cuore qc.; ( anche) prendersela per qc.: You shouldn't take his criticism to heart, non devi prendertela per le sue critiche □ to one's heart's content, a piacere; a volontà □ to touch sb. 's heart = to move sb.'s heart ► sopra □ to wear one's heart on one's sleeve, parlare con il cuore in mano □ to win the hearts and minds of sb., conquistare le menti e i cuori di q. □ with all one's heart (o with one's whole heart), di tutto cuore; di vero cuore □ with half a heart, con scarso entusiasmo; con scarsa convinzione; svogliatamente □ with a light heart, a cuor leggero; serenamente; volentieri □ (prov.) Kind hearts are more than coronets, la gentilezza d'animo vale più di un titolo nobiliare NOTA D'USO: - a memoria-.(to) heart /hɑ:t/v. t.(fam.) amare (riferimento alla rappresentazione grafica del cuore, usata in sostituzione del verbo “to love”). -
4 Park
I [pɑːk]1) (public garden) parco m., giardino m. pubblico2) (estate) parco m.3) comm. ind. parco m.5) (on automatic gearbox) posizione f. di stazionamentoII 1. [pɑːk]1) parcheggiare [ vehicle]2) colloq. (deposit) lasciare, parcheggiare [objects, person]2.verbo intransitivo [ driver] parcheggiarsi3.verbo riflessivo colloq.to park oneself — parcheggiarsi, insediarsi
* * *1. noun1) (a public piece of ground with grass and trees: The children go to the park every morning to play.) parco2) (the land surrounding a large country house: Deer run wild in the park surrounding the mansion.) parco2. verb(to stop and leave (a motor car etc) for a time: He parked in front of our house.) parcheggiare- parking-meter* * *(Surnames) Park /pɑ:k/* * *I [pɑːk]1) (public garden) parco m., giardino m. pubblico2) (estate) parco m.3) comm. ind. parco m.5) (on automatic gearbox) posizione f. di stazionamentoII 1. [pɑːk]1) parcheggiare [ vehicle]2) colloq. (deposit) lasciare, parcheggiare [objects, person]2.verbo intransitivo [ driver] parcheggiarsi3.verbo riflessivo colloq.to park oneself — parcheggiarsi, insediarsi
-
5 thrust
I [θrʌst]1) spinta f. (anche tecn. arch.)2) (with pointed arm) puntata f.3) (of argument, essay) senso m., significato m.4) (attack) frecciata f., stoccata f. (at rivolta a)II 1. [θrʌst]2.to thrust sth. towards o at sb. mettere bruscamente qcs. davanti a qcn.; to thrust sth. into sth. (con)ficcare qcs. in qcs.; to thrust sb., sth. away o out of the way — spingere o cacciare via qcn., qcs
to thrust oneself forward — spingersi in avanti; fig. mettersi in mostra
to thrust oneself on o onto sb. — (impose oneself) imporsi a qcn
* * *past tense, past participle; see thrust* * *[θrʌst] thrust vb: pt, pp1. n(push) spintone m, Aer Space spinta, Mil offensive attacco, offensivait provides the thrust that makes the craft move — dà la spinta necessaria a far muovere l'apparecchio
2. vt(push) spingere con forza, (push in: finger, stick, dagger) conficcareto thrust o.s. upon sb fig — imporre la propria presenza a qn
to thrust sb/sth aside — spingere qn/qc da una parte
* * *thrust /ɵrʌst/n. [uc]1 spinta ( anche mecc., archit.); spintone: the thrust of an arch, la spinta di un arco; (aeron.) takeoff thrust, spinta al decollo4 (mil. e fig.) attacco a fondo; incursione: (econ.) a thrust into the American market, un'incursione nel mercato americano5 (scient.) pulsione7 (geol.) spinta; pressione laterale8 (fig.) arrivismo; ambizione11 ( scherma) stoccata; botta (fam.); uscita: thrust with the point, stoccata di punta; colpo di punta; to parry a thrust, parare una botta; time thrust, uscita in tempo● (mecc.) thrust bearing, cuscinetto assiale; reggispinta □ (fam. USA) thrust bucket, (aeron.) inversore di spinta ( per frenare dopo l'atterraggio); (miss.) dispositivo di cessazione della spinta ( di un razzo) □ (geol.) thrust fault, faglia di compressione; faglia inversa □ (mecc.) thrust meter, pressostato □ (teatr.) thrust stage, palcoscenico che ha una parte in aggetto entro la platea.(to) thrust /ɵrʌst/(pass. e p. p. thrust)A v. t.1 conficcare; ficcare; cacciare; infilare; piantare; introdurre a forza: She thrust a knife into his chest, gli ha piantato un coltello nel petto2 spingere; cacciare: Trees thrust their branches towards the light, gli alberi spingono i rami verso la luce; I thrust him out of the room, l'ho spinto fuori (o l'ho cacciato) dalla stanzaB v. i.1 cacciarsi; ficcarsi; introdursi a forza; infilarsi; spingere: He thrust through the demonstrators, si è infilato tra i dimostranti3 (mil.) spingersi; avanzare: The army was thrusting towards the Rhine, l'esercito avanzava verso il Reno● to thrust oneself, cacciarsi, ficcarsi; intromettersi, intrufolarsi □ ( nuoto) to thrust under water, spingere ( con le gambe) sott'acqua.* * *I [θrʌst]1) spinta f. (anche tecn. arch.)2) (with pointed arm) puntata f.3) (of argument, essay) senso m., significato m.4) (attack) frecciata f., stoccata f. (at rivolta a)II 1. [θrʌst]2.to thrust sth. towards o at sb. mettere bruscamente qcs. davanti a qcn.; to thrust sth. into sth. (con)ficcare qcs. in qcs.; to thrust sb., sth. away o out of the way — spingere o cacciare via qcn., qcs
to thrust oneself forward — spingersi in avanti; fig. mettersi in mostra
to thrust oneself on o onto sb. — (impose oneself) imporsi a qcn
См. также в других словарях:
time meter — laiko matuoklis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. time meter vok. Zeitzähler, m rus. счётчик времени, m pranc. compteur horaire, m … Radioelektronikos terminų žodynas
time meter — laiko skaitiklis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. time meter vok. Zeitzähler, m rus. счётчик времени, m pranc. compteur du temps, m … Fizikos terminų žodynas
transit time meter — pereiginis ultragarsinis srautmatis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Ultragarsinis srautmatis, kuriame srautui skaičiuoti yra vartojamas trukmių, per kurias ultragarso signalas sklinda prieš srautą ir pasroviui,… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
time-of-flight ultrasonic meter — pereiginis ultragarsinis srautmatis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Ultragarsinis srautmatis, kuriame srautui skaičiuoti yra vartojamas trukmių, per kurias ultragarso signalas sklinda prieš srautą ir pasroviui,… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
Meter (disambiguation) — Meter or metre from Ancient Greek μέτρον (measure) may refer to: Metre (also spelled meter), a unit of measurement of length Metre Rule, or International Rule (sailing), created for measuring and rating of yachts in sailing Meter or metre may… … Wikipedia
meter — meter1 [mēt′ər] n. [ME metre < OFr < L metrum < Gr metron, measure < IE base * mē , to mark off, MEASURE] 1. a) rhythm in verse; measured, patterned arrangement of syllables, primarily according to stress or length: see also FOOT,… … English World dictionary
time — [tīm] n. [ME < OE tima, prob. < IE * dī men < base * dā(i) , to part, divide up > TIDE1] I duration; continuance 1. indefinite, unlimited duration in which things are considered as happening in the past, present, or future; every… … English World dictionary
Time Warner Center — Time Warner Center … Deutsch Wikipedia
Time Machine (software) — Time Machine Скриншот работы Time Machine Тип Утилита резервного копирования Разработчик Apple Inc. ОС … Википедия
meter-kilogram-second — [mēt′ər kil′ə gram΄sek′ənd] adj. designating or of a system of measurement in which the meter, kilogram, and second are used as the units of length, mass, and time, respectively: abbrev. MKS: see the table of weights and measures in the Reference … English World dictionary
Time signature — (Music) A sign at the beginning of a composition or movement, placed after the key signature, to indicate its time or meter. Also called {rhythmical signature}. It is in the form of a fraction, of which the denominator indicates the kind of note… … The Collaborative International Dictionary of English